| Isaias's profileSiderevs NvncivsBlogLists | Help |
|
November, 2006 Whether we write or speak or are but seen I
Wheter we write or speak or are but seen
we are ever unapparent. What we are
Cannot be transfused into word or mien.
Our soul from us is infinitely far.
However much we give or thoughts the will
To make our soul with arts of self-show stored,
Our hearts are incommunicable still.
In what we show ourselves we are ignored.
The abyss from soul to soul cannot be bridged
By any skill or thought or trick for seeing.
Unto our very selves we are abridged
When we would utter to our thought our being
We are our dreams of ourselves, souls by gleams,
And each to each other dreams of others' dreams.
Fernando Pessoa
I
Escribamos, hablemos o seamos vistos
Nunca aparentamos lo que somos Pues no puede transformarse en palabras o comportamiento. Nuestra alma permanece infinitamente lejos de nosotros. Por mucho que pongamos voluntad en nuestros pensamientos Para llenarla con el arte de mostrarse, Nuestros corazones permanecen incomunicables. En lo que nos mostramos, somos ignorados El abismo que existe entre dos almas no puede ser salvado Por ninguna habilidad del pensamiento o truco por ver. En nuestro mismo ser estamos separados Cuando quisieramos expresar a nuestro pensamiento nuestro ser Somos sueños de nosotros mismos, almas por momentos Y cada uno es otro sueño de los sueños de los demás Fernando Pessoa, traducción literal por Isaías González
TrackbacksThe trackback URL for this entry is: http://siderevs.spaces.live.com/blog/cns!B97F8D6E835E78B0!284.trak Weblogs that reference this entry
|
|
|